La voz aterciopelada de Nat King Cole es perfecta para Mona Lisa, balada dulce que habla sobre el misterio de la sonrisa de La Gioconda.

La pintura de Leonardo da Vinci siempre había tenido fama, pero el caso de su robo del Museo del Louvre en 1911 y su recuperación dos años después, la convirtieron en la pintura más célebre del siglo XX.

Leonardo da Vinci, Mona Lisa, 1503-1519. Museo del Louvre, París.

En el siglo de la comunicación de masas, Mona Lisa se convertiría en una estrella mediática, un icono popular. Por eso, que una canción, con todos los ingredientes para convertirse en un éxito, hablara de una pintura tan reconocible para todo el mundo, no es extraño. El tema, escrito por Ray Evans y Jay Livingston, fue compuesto para la película de espías Capitán Carey, dirigida por Mitchell Leisen y protagonizada por Alan Ladd. Dentro del argumento, la canción aparece en el filme, cantada en italiano, y es una contraseña de soldados. Un código secreto que, discográficamente, y ya en la voz de Nat King Cole, fue número 1 de ventas y ganó el Oscar a la mejor canción de 1950.

Era la primera vez que un tema que aparecía en una película no musical ganaba la estatuilla.

Era la primera vez que un tema que aparecía en una película no musical ganaba la estatuilla. Con Mona Lisa, Nat King Cole, gran intérprete de jazz, arrasó también entre el público no estrictamente aficionado a la música negra, y así seguiría hasta su muerte, en 1965, con canciones del género llamado easy-listening. Fue el primero afroamericano que tuvo un programa de radio y uno de televisión propios.

“¿Eres cálida, eres real, Mona Lisa? ¿O sólo eres una fría y solitaria bonita obra de arte?”, dice la letra de la canción, precisamente de una pintura que de “solitaria” no tenía nada, siempre rodeada de centenares de visitantes, hasta que llegó la pandemia. Ahora sí, que Mona Lisa, ¡quién lo iba a decir!, disfruta de la soledad.

 

 

Mona Lisa

Mona Lisa, Mona Lisa, men have named you
You’re so like the lady with the mystic smile
Is it only ‘cause you’re lonely they have blamed you?
For that Mona Lisa strangeness in your smile?

Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there

Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Or just a cold and lonely lovely work of art?

Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there

Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Or just a cold and lonely lovely work of art?

Mona Lisa, Mona Lisa

La veu vellutada de Nat King Cole és perfecta per a Mona Lisa, balada dolça que parla sobre el misteri del somriure de La Gioconda.

La pintura de Leonardo da Vinci sempre havia tingut fama, però el cas del seu robatori del Museu del Louvre el 1911 i la seva recuperació dos anys després, la van convertir en la pintura més cèlebre del segle XX.

Leonardo da Vinci, Mona Lisa, 1503-1519. Museu del Louvre, París.

En el segle de la comunicació de masses, la Mona Lisa esdevindria una estrella mediàtica, una icona popular. Per això, que una cançó, amb tots els components per esdevenir un èxit, parlés d’una pintura tan recognoscible per a tothom, no és estrany. El tema, escrit per Ray Evans i Jay Livingston, va ser compost per a la pel·lícula d’espies Capitán Carey, dirigida per Mitchell Leisen i protagonitzada per Alan Ladd. Dins de l’argument, la cançó apareix en el film, cantada en italià, i és una contrasenya de soldats. Un codi secret que, discogràficament, i ja en la veu de Nat King Cole, va ser número 1 de vendes i va guanyar l’Oscar a la millor cançó del 1950.

Era el primer cop que un tema que apareixia en una pel·lícula no musical guanyava l’estatueta.

Era el primer cop que un tema que apareixia en una pel·lícula no musical guanyava l’estatueta. Amb Mona Lisa, Nat King Cole, gran intèrpret de jazz, va arrasar també entre el públic no estrictament aficionat a la música negra, i així seguiria fins a la seva mort, el 1965, amb cançons del gènere anomenat easy-listening. Va ser el primer afroamericà en tenir un programa de ràdio i un de televisió propis.

“Ets càlida, ets real, Mona Lisa? O només ets una freda i solitària bonica obra d’art?”, diu la lletra de la cançó, precisament d’una pintura que de “solitària” no en tenia res, sempre envoltada de centenars de visitants, fins que va arribar la pandèmia. Ara sí, que Mona Lisa, qui li anava a dir!, gaudeix de la soledat.

 

 

Mona Lisa

Mona Lisa, Mona Lisa, men have named you
You’re so like the lady with the mystic smile
Is it only ‘cause you’re lonely they have blamed you?
For that Mona Lisa strangeness in your smile?

Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there

Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Or just a cold and lonely lovely work of art?

Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there

Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Or just a cold and lonely lovely work of art?

Mona Lisa, Mona Lisa